Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

liquoris PM

  • 1 liquor

    1.
    līquor, līqui ( inf. liquier, Att. Trag. Brut. 28), v. dep. n. [liqueo], to be fluid or liquid, to flow, melt, dissolve ( poet. and in post-Aug. prose).
    I.
    Lit.:

    tum toto corpore sudor Liquitur,

    Verg. A. 9, 813:

    huic (arbori) atro liquuntur sanguine guttae,

    id. ib. 3, 28:

    liquentia flumina,

    id. ib. 9, 679:

    mella,

    id. ib. 1, 432:

    fluvius,

    id. G. 4, 442:

    ut fraces et amurca liquentur,

    Plin. 15, 6, 6, § 22.—
    II.
    Trop., to melt or waste away:

    ilico res foras labitur, liquitur,

    Plaut. Trin. 2, 1, 17:

    in partem pejorem liquitur aetas,

    Lucr. 2, 1132: per poli liquentis axem, Prud. steph. 1, 88.
    2.
    lĭquor, ōris (lī, Lucr. 1, 454), m. [liqueo], fluidness, fluidity, liquidity.
    I.
    Lit.: liquor aquai, Lucr. 1, 454; Cic. N. D. 2, 10:

    causae, quae vim habent frigoris et caloris, concretionis et liquoris,

    id. Univ. 14:

    vomica liquoris aeterni argentum vivum appellatur,

    Plin. 33, 6, 32, § 99.—
    II.
    Transf., a fluid, liquid, liquoris vitigeni latex, wine, Lucr, 5, 14:

    dulcis flavusque mellis,

    id. 1, 938:

    liquores amnium,

    Cic. N. D. 2, 39, 98:

    Stygius,

    Ov. Ib. 594: Virgineus, the water of the spring Virgo (v. Virgo), id. P. 1, 8, 38:

    aurea tunc pressos pedibus dedit uva liquores,

    Tib. 2, 1, 45: fluidus, a corrupt moisture, i. e. putrefaction, = tabes, Verg. G. 3, 484:

    (teritur) parvo saepe liquore silex,

    Prop. 2, 25 (3, 20), 16:

    Assyrius, i. e. amomum,

    Stat. S. 3, 3, 212:

    niveus lactis,

    Sen. Oedip. 565:

    oleique,

    Plin. 35, 15, 51, § 179. —Of the sea:

    qua medius liquor Secernit Europen ab Afro,

    Hor. C. 3, 3, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > liquor

  • 2 acritudo

    ācritūdo, dinis f.
    3) грубость, неотёсанность ( morum Ap)

    Латинско-русский словарь > acritudo

  • 3 congelatio

    con-gelātio, ōnis f. [ congelo ]
    3) pl. иней Col

    Латинско-русский словарь > congelatio

  • 4 ingestio

    ōnis f. [ ingero ]
    1) вливание (liquoris CA; liquentis plumbi CTh)

    Латинско-русский словарь > ingestio

  • 5 salsitas

    salsitās, ātis f.
    2) насмешливость, язвительность Hier

    Латинско-русский словарь > salsitas

  • 6 congelatio

    congelātio, ōnis, f. (congelo), das völlige Gefrieren, liquoris, Plin. 31, 33: nix (nihil aliud est quam) in pruina pendens congelatio (gefrorene Masse), Sen. nat. qu. 4, 3, 6: Plur., brumae (zu Winters Anfang) congelationes, Col. 4, 8, 2.

    lateinisch-deutsches > congelatio

  • 7 ingestio

    ingestio, ōnis, f. (ingero), I) eig.: a) das Einführen, -gießen, liquentis plumbi, Cod. Theod. 9, 24, 1: plurima liquoris, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 152. – b) das Vorbringen, vocis primae, Mart. Cap. 5. § 459. – II) übtr., die Auferlegung, Verhängung, poenae, Augustin. op. imperf. c. Iul. 6, 27.

    lateinisch-deutsches > ingestio

  • 8 liquor [1]

    1. liquor, ōris, m. (liqueo), I) die Flüssigkeit, 1) eig. = das Flüssigsein, aquae, Lucr. 1, 453. Varro LL. 5, 109. Cic. de nat. deor. 2, 26: vomica aeterni liquoris, die immer flüssige Ausschwitzung, Plin. 33, 99. – 2) meton., eine flüssige Substanz, Flüssigkeit, lactis aut fontium, Iustin.: mellis, Lucr., u. bl. liquor, Honig, Colum.: liquor, Rebensaft, Wein, Hor. u. Tibull.: albus ovorum, Eiweiß, Colum. u. Plin.: salis (der offenen See), Cic. poët.: fluidus, i.e. tabes, Verg.: virgineus, i.e. aquae Virginis, Ov.: perlucidi amnium liquores, Cic.: Pactoli liquores, das Gewässer, Prop.: invergere in me liquores tuos, Plaut.: absol. = das Meer, Hor.: in liquorem solvere, in Dünste auflösen, Plin. – II) die Klarheit, Cydnus aquae liquore conspicuus, Val. Max. 3, 8. ext. 6. – / līquor gemessen, Lucr. 1, 453.

    lateinisch-deutsches > liquor [1]

  • 9 prosemino

    prō-sēmino, āvī, ātum, āre, hinsäen, aussäen, I) eig.: sollertia ea, quae posset vel in tegulis proseminare ostreas, Cic. fr. F. V, 78 Mueller: ita proprietas liquoris, cum iniit in corpus, proseminat intinctam sui cuiusque generis qualitatem, Vitr. 8, 3, 14: quia non per omnem terram nati sunt homines e terra, tamquam ex draconis alicuius dentibus proseminati, Lact. 6, 10, 19. – II) übtr., fortpflanzen, nam cum essent plures orti fere a Socrate, quod ex illius variis et diversis et in omnem partem diffusis disputationibus alius aliud apprehenderat, proseminatae sunt quasi familiae dissentientes inter se, Cic. de or. 3, 61: semper ez aliis alia proseminat usus, Manil. 1, 90.

    lateinisch-deutsches > prosemino

  • 10 recursus

    recursus, ūs, m. (recurro), der Rücklauf, die Rückfahrt, der Rückzug, die Rückkehr, I) eig.: a) von Pers., Verg., Liv. u.a.: naves habiles ad impetus et recursus flexusque capiendos, Flor.: fortuna si det recursus in Hesperiam, Lucan. – b) vom Wasser usw., Ov. u. Plin.: maris cursus alterni et recursus, Ebbe u. Flut, Sen.: u. so receptus recursusque maris, Eumen. pan. – poti liquoris, das Wiederheraufkommen, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 2, 8. – c) v. der Sehkraft, quia acies nostra non habet usque ad nos recursum, nicht bis zu uns zurückreicht, Sen. nat. qu. 1, 13, 2. – II) übtr.: a) im allg.: facilis ad bonam valetudinem, Cels.: ad pristinum ordinem militiae, Val. Max. – b) insbes., als jurist. t. t., der Rekurs, Cod. Iust. 7, 62, 6 pr.

    lateinisch-deutsches > recursus

  • 11 salsitas

    salsitās, ātis, f. (salsus), die salzige Beschaffenheit, das Salzige, I) eig.: liquoris, Iul. Val. 3, 18 (17): soli, Cassian. coen. inst. 5, 36. – II) übtr.: a) übh.: irrigare salsitatem gentium, Augustin. in psalm. 73, 17. – b) das beißend witzelnde Wesen, Sardorum, Hieron. contr. Lucif. § 14 zw. (die Handschrn. falsitate).

    lateinisch-deutsches > salsitas

  • 12 liquor

    [st1]1 [-] lĭquŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - fluidité. - [abcl]b - liquide, fluide.[/b]    - Lucr. līquŏr. [st1]2 [-] lĭquor, āri: passif de liquo. [st1]3 [-] līquor, līquĕris, līqui: - [abcl][b]a - être liquide, se liquéfier, fondre. - [abcl]b - couler de, dégoutter de. - [abcl]c - tr. - distiller. - [abcl]d - s'user, se dissiper, s'évanouir, se perdre.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] lĭquŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - fluidité. - [abcl]b - liquide, fluide.[/b]    - Lucr. līquŏr. [st1]2 [-] lĭquor, āri: passif de liquo. [st1]3 [-] līquor, līquĕris, līqui: - [abcl][b]a - être liquide, se liquéfier, fondre. - [abcl]b - couler de, dégoutter de. - [abcl]c - tr. - distiller. - [abcl]d - s'user, se dissiper, s'évanouir, se perdre.[/b]
    * * *
    I.
        Liquor, priore producta, liqueris, pen. corr. Deponens, liqui. Virgil. Se fondre, Couler.
    \
        Liquuntur guttae. Virgil. Coulent, Distillent.
    II.
        Liquor, priore correpta, liquoris, masc. gen. Plin. Humeur coulante, Liqueur.
    \
        Aquae effusae liquor. Cic. La liquidité.

    Dictionarium latinogallicum > liquor

  • 13 congelatio

    congelātio, ōnis, f. (congelo), das völlige Gefrieren, liquoris, Plin. 31, 33: nix (nihil aliud est quam) in pruina pendens congelatio (gefrorene Masse), Sen. nat. qu. 4, 3, 6: Plur., brumae (zu Winters Anfang) congelationes, Col. 4, 8, 2.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > congelatio

  • 14 ingestio

    ingestio, ōnis, f. (ingero), I) eig.: a) das Einführen, - gießen, liquentis plumbi, Cod. Theod. 9, 24, 1: plurima liquoris, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 152. – b) das Vorbringen, vocis primae, Mart. Cap. 5. § 459. – II) übtr., die Auferlegung, Verhängung, poenae, Augustin. op. imperf. c. Iul. 6, 27.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ingestio

  • 15 liquor

    1. liquor, ōris, m. (liqueo), I) die Flüssigkeit, 1) eig. = das Flüssigsein, aquae, Lucr. 1, 453. Varro LL. 5, 109. Cic. de nat. deor. 2, 26: vomica aeterni liquoris, die immer flüssige Ausschwitzung, Plin. 33, 99. – 2) meton., eine flüssige Substanz, Flüssigkeit, lactis aut fontium, Iustin.: mellis, Lucr., u. bl. liquor, Honig, Colum.: liquor, Rebensaft, Wein, Hor. u. Tibull.: albus ovorum, Eiweiß, Colum. u. Plin.: salis (der offenen See), Cic. poët.: fluidus, i.e. tabes, Verg.: virgineus, i.e. aquae Virginis, Ov.: perlucidi amnium liquores, Cic.: Pactoli liquores, das Gewässer, Prop.: invergere in me liquores tuos, Plaut.: absol. = das Meer, Hor.: in liquorem solvere, in Dünste auflösen, Plin. – II) die Klarheit, Cydnus aquae liquore conspicuus, Val. Max. 3, 8. ext. 6. – līquor gemessen, Lucr. 1, 453.
    ————————
    2. līquor, līquī, flüssig sein, schmelzen, fließen, Verg.: liquitur et glacies, Ov.: amurca, Plin.: liquentia flumina, mella, fließende, flüssige, Verg. – übtr., liquitur aetas, Lucr.: liquuntur res, vergehen usw., Plaut.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > liquor

  • 16 prosemino

    prō-sēmino, āvī, ātum, āre, hinsäen, aussäen, I) eig.: sollertia ea, quae posset vel in tegulis proseminare ostreas, Cic. fr. F. V, 78 Mueller: ita proprietas liquoris, cum iniit in corpus, proseminat intinctam sui cuiusque generis qualitatem, Vitr. 8, 3, 14: quia non per omnem terram nati sunt homines e terra, tamquam ex draconis alicuius dentibus proseminati, Lact. 6, 10, 19. – II) übtr., fortpflanzen, nam cum essent plures orti fere a Socrate, quod ex illius variis et diversis et in omnem partem diffusis disputationibus alius aliud apprehenderat, proseminatae sunt quasi familiae dissentientes inter se, Cic. de or. 3, 61: semper ez aliis alia proseminat usus, Manil. 1, 90.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > prosemino

  • 17 recursus

    recursus, ūs, m. (recurro), der Rücklauf, die Rückfahrt, der Rückzug, die Rückkehr, I) eig.: a) von Pers., Verg., Liv. u.a.: naves habiles ad impetus et recursus flexusque capiendos, Flor.: fortuna si det recursus in Hesperiam, Lucan. – b) vom Wasser usw., Ov. u. Plin.: maris cursus alterni et recursus, Ebbe u. Flut, Sen.: u. so receptus recursusque maris, Eumen. pan. – poti liquoris, das Wiederheraufkommen, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 2, 8. – c) v. der Sehkraft, quia acies nostra non habet usque ad nos recursum, nicht bis zu uns zurückreicht, Sen. nat. qu. 1, 13, 2. – II) übtr.: a) im allg.: facilis ad bonam valetudinem, Cels.: ad pristinum ordinem militiae, Val. Max. – b) insbes., als jurist. t. t., der Rekurs, Cod. Iust. 7, 62, 6 pr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > recursus

  • 18 salsitas

    salsitās, ātis, f. (salsus), die salzige Beschaffenheit, das Salzige, I) eig.: liquoris, Iul. Val. 3, 18 (17): soli, Cassian. coen. inst. 5, 36. – II) übtr.: a) übh.: irrigare salsitatem gentium, Augustin. in psalm. 73, 17. – b) das beißend witzelnde Wesen, Sardorum, Hieron. contr. Lucif. § 14 zw. (die Handschrn. falsitate).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > salsitas

  • 19 līquor

        līquor —, līquī, dep.    [LIQV-], to be fluid, be liquid, flow, melt, dissolve: huic (arbori) atro liquuntur sanguine guttae, V.: Liquitur in lacrimas, O.; see 2 līquens.
    * * *
    I
    liqui, - V DEP
    become liquid, melt away; dissolve (into tears); waste away; flow
    II
    fluid, liquid

    Latin-English dictionary > līquor

  • 20 liquor

        liquor ōris, m    [LIQV-], fluidity: aquae.— A fluid, liquid: de paterā Fundens liquorem, wine, H.: spissus, O.: liquores amnium: fluidus (i. e. tabes), V.: quā medius liquor Secernit, etc., the sea, H.
    * * *
    I
    liqui, - V DEP
    become liquid, melt away; dissolve (into tears); waste away; flow
    II
    fluid, liquid

    Latin-English dictionary > liquor

См. также в других словарях:

  • Ксантохроми́я — (xanthochromia; Ксанто + греч. chrōma цвет, окраска) необычная окрашенность ткани или жидкости в желтый цвет. Ксантохромия каротиновая (х. carotinica) см. Аурантиаз кожи. Ксантохромия цереброспинальной жидкости геморрагическая (х. liquoris… …   Медицинская энциклопедия

  • MOLLIS — apud Claudian. Epigr. 8. de Apono, v. 11. Altô colle minor, parvis erectior arvis, Conspicuo clivus molliter orbe tumet: idem cum leni, apud Fortunatum l. 1. carm. 19. Hic brevis ascensus leni subit aggere clivum, Carpit et obliquâ mole viator… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • гипертензия ликворная — (h. liquoris) внутричерепная Г., обусловленная повышением давления цереброспинальной жидкости в полости черепа …   Большой медицинский словарь

  • ксантохромия цереброспинальной жидкости геморрагическая — (х. liquoris cerebrospinalis haemorrhagica) К. цереброспинальной жидкости, наблюдающаяся после субарахноидального кровоизлияния; характеризуется красноватым оттенком и увеличенным цитозом при нормальном содержании белка …   Большой медицинский словарь

  • ксантохромия цереброспинальной жидкости застойная — (х. liquoris cerebrospinalis congestiva) К. цереброспинальной жидкости, наблюдающаяся при нарушении проходимости путей ее циркуляции; характеризуется лимонным оттенком и сопровождается повышенным содержанием белка при нормальном цитозе …   Большой медицинский словарь

  • Сибелист, Венделинус Иванов — (Vendelinus Sybelist) лейб медик царя Михаила Феодоровича, принимавший значительное участие в дипломатических сношениях с иностранными дворами. Он родился в 1597 г., изучал врачебные науки в Галле, после чего "с отличной похвалою"… …   Большая биографическая энциклопедия

  • List of plants in The English Physitian (1652 book) — Below is the list of plants, listed under the section Catalogue of the Herbs and Plants, in this Treatise, appropriated to their several PLANETS in the 1652 medical text The English Physitian: or an Astrologo physical Discourse of the Vulgar… …   Wikipedia

  • Гиперте́нзия — (hypertensio; Гипер + лат. tensio напряжение; син. гипертония нрк) повышенное гидростатическое давление в сосудах, полых органах или в полостях организма. Гипертензия артериальная (h. arterialis) 1) Г. крови в артериях; 2) см. Гипертензия… …   Медицинская энциклопедия

  • Steven Jan van Geuns — Nacimiento 1767 Fallecimiento 1795, 28 años Residencia Países Bajos Nacionalidad holandés …   Wikipedia Español

  • ATRAMENTUM — Graece Μέλαν, excrementô suô sepia praestat; idem loligo, in metu de se nigtum eftundens sucum, German. proin dintensisch dicta. Nam licet Romani et Graeci, ex fornacium balinearumque fuligine Atramentum facerent, Plin. l. 35. c. 6. et Dioscor. l …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BIBER vel BIBERIS — masculin. in Concilio Nannetensi c. 15. apud Hincmarum Remens. in Capitulis ad Presbyteros c. 15. et 16. ut et in Regulis compluribus Monachorum, potio est, seu liquoris haustus sive sorbitio, Gall. Breuvage vel Boisson. Hinc Biberes Nonales,… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»